Английский онлайн

Качество, надежность, опыт → результат

2 Английский язык проще русского

2 Английский язык проще русского

 

Заметьте, что в русском языке существует традиция, или тенденция, формулировать свои мысли сложнее, чем в английском. Чем сложнее мысль, тем сильнее это проявляется, но даже на простом уровне можно заметить разницу:

 

Погода была жаркой.

 

Было жарко. It was very hot.

 

В английской фразе отсутствует слово погода. А что получится, если мы все-таки скажем

 

The weather was very hot?

 

Мы получим «русский английский» — грамматически правильный английский с несвойственной носителям языка усложненной манерой выражения мыслей, в лучшем случае. В худшем — мы встанем на дорогу, ведущую к образованию языкового барьера.

 

Еще один очевидный пример.

 

Потом я завтракаю. Обычно я ем мюсли и тост. После этого я пью одну или две чашки кофе.

 

Вы не хуже меня знаете, как скажут англичане или американцы, а также примкнувшие к ним австралийцы – здесь между ними не будет разницы.

 

Потом я имею завтрак. Я обычно имею мюсли и тост. После этого я имею одну или две чашки кофе.

Then I have breakfast. I usually have muesli and some toast. After that I have one or two cups of coffee.

 

Ну и что? – спросите вы. А я отвечу вопросом на вопрос – уменьшение количества слов в два раза – это существенное уменьшение? На мой взгляд, просто огромное, и именно оно – у нас перед глазами. Русские глаголы «есть» и «пить» заменяются на универсальное «иметь». Примитивно? На мой взгляд, емко. И, главное, гораздо проще для повторения и использования именно иностранцами.

 

Заметить такие упрощения в английском языке просто – нужно всего лишь посмотреть. Признайтесь честно – вы смотрели? Если нет, просто начните анализировать английский еще и с точки зрения очевидных упрощений – этот анализ немедленно принесет вам практическую пользу.

 

Простой вывод – копируйте не только произношение, копируйте характерные обороты речи, конструкции, способы изложения мыслей.

 

Именно здесь говорение на английском языке покидает технический уровень и переходит на психологический. Кто-то решает для себя «английский – примитивный язык», и стремится  к сохранению структуры русского языка в английском. Я называю это другими словами: английский язык – более емкий, чем русский. И стремлюсь использовать эту большую емкость совершенно так же, как это делают носители языка.
TEXT.RU - 100.00%


Оглавление

1 Переводить или не переводить?
2 Английский язык проще русского
3 Как это сказать?
4 Способы упрощения английской речи
5 Иерархическая структура словарного запаса в английском языке
6 Иерархия английских времени и упрощение
7 Формально – неформально в английском языке
8 Выводы
9 Приложение — примеры английских адаптаций

 

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир