Английский онлайн

Качество, надежность, опыт → результат

5 Иерархическая структура словарного запаса в английском языке

5 Иерархическая структура словарного запаса в английском языке

 

Если слово «иерархическая» кажется слишком заумным и наукообразным, замените его на «пирамидальная».  Причина, по которой я его решил вынести в название слово «иерархическая» – это слово точнее отражает суть дела.

 

Суть дела такова – вы всегда должны знать, какие слова ниже в вашей иерархии, или структуре, а какие выше. Те, что выше – более распространенные и имеют более широкую область действия. Те, что ниже – более «специализированные», с более узкой областью действия. Но одновременно, эти слова точнее.

 

Средства, кратко описанные в 4.2.1 и 4.2.2, помогут вам сформировать такие структуры. Будут ли они в форме пирамиды – зависит от ваших предпочтений и видения, но общий принцип понятен. На мой взгляд, именно пирамидальная форма лучше всего подходит для визуализации иерархической структуры персонального словаря английского языка. Дальше я буду в целях простоты использовать слова «иерархическая» и «пирамидальная» как синонимы.

 

На некотором этапе построения пирамидальной структуры возникает вопрос – как быть с разделением формально – неформально? Например, возьмем пирамиду со стоящим наверху get. Слово get является «сильно неформальным». То есть, если оценивать степень неформальности по десятибалльной шкале, get однозначно получит 10. Таким образом, пирамида со стоящим сверху get непригодна для написания эссе в  рамках любого экзамена на знание английского языка.

 

Каковы варианты решения проблемы?

 

5.1 Две в одной

 

Представлять себе, что пирамиды, на самом деле, две. Неформальная, красного цвета, и формальная, синего цвета. Эти две пирамиды стоят рядом, с небольшим сдвигом – формальная находится чуть ниже и чуть правее или левее.

 

5.2 Неформальное – красное, формальное – синее

 

Иметь для одной идеи одну пирамиду, но представлять себе слова в двух основных цветах. Например, видеть неформальные слова красными, а формальные – синими.  В моем случае осуществляется именно такой вариант.

 

5.3 Неформальное – легкое, формальное — тяжелое

 

Можно представлять характеристику формально-неформально, как вес – более «легкие» слова являются менее формальными и всплывают вверх. Более «тяжелые» являются более формальными и опускаются вниз. В общем, все, как  часто делают в структурах меню. При желании, можно представлять себе вес как целое число со знаком.

 

Возвращаясь к практическому примеру с пирамидой get, спросим себя — а что стоит наверху формальной пирамиды? Или, в моем случае, какое синее слов расположено чуть ниже  get, но выше всех остальных синих слов? Для меня – это слово gain.

 

Насколько хорошо определена иерархическая структура? Насколько она субъективна? Я думаю, 99%  имеющих уровень upper-intermediate  и выше согласится с тем, что на вершине неформальной пирамиды, соответствующей русскому “получить” и “стать”, стоит get. Я думаю, процентов 60-70% имеющих уровень upper-intermediate  и выше согласится с моим выбором gain в качестве вершины формальной пирамиды, соответствующей русскому “получить”. Остальные выберут другие слова, например, obtain.

 

Тем самым, я хочу подчеркнуть, что формирование пирамидальной структуры и разделение ее по признаку формально-неформально – процесс субъективный, хотя само наличие разделения формально-неформально совершенно объективно.

TEXT.RU - 100.00%


Оглавление

1 Переводить или не переводить?
2 Английский язык проще русского
3 Как это сказать?
4 Способы упрощения английской речи
5 Иерархическая структура словарного запаса в английском языке
6 Иерархия английских времени и упрощение
7 Формально – неформально в английском языке
8 Выводы
9 Приложение — примеры английских адаптаций

 

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир